DÖRFL Gustav 24.6.1855-18.6.1902: Porovnání verzí

Z Biografický slovník českých zemí
(DÖRFL_Gustav_24.6.1854-18.6.1902)
 
Bez shrnutí editace
Řádek 2: Řádek 2:
| jméno = Gustav DÖRFL
| jméno = Gustav DÖRFL
| obrázek = No male portrait.png
| obrázek = No male portrait.png
| datum narození = 24.6.1854
| datum narození = 24.6.1855
| místo narození =  
| místo narození = Praha
| datum úmrtí = 18.6.1902
| datum úmrtí = 18.6.1902
| místo úmrtí =  
| místo úmrtí = Praha
| povolání = 63- Spisovatel
| povolání = 63- Spisovatel
64- Překladatel
64- Překladatel
Řádek 11: Řádek 11:


| jiná jména =  
| jiná jména =  
}}<br/><br/>Gustav DÖRFL
}}
'''DÖRFL, Gustav''', ''* 24. 6. 1855 Praha, † 18. 6. 1902 Praha, básník, překladatel, publicista''
 
Pocházel ze staré evangelické česko-německé rodiny, otec byl
kostelníkem u Salvátora. D. maturoval 1874 na reálce a studoval chemické inženýrství na německé technice v Praze.
Studium opustil a odjel do Skotska, kde 1877–79 navštěvoval
evangelické bohosloví na New College v Edinburghu. 1880
odcestoval do Německa, odkud se vrátil do Prahy. Stal se korektorem
deníku ''Národní politika'' a soukromým učitelem angličtiny,
1879–82 redigoval evangelický časopis ''Česká rodina'',
1882 a 1884 církevní kalendář ''Vánoční album''. Nadále se živil
výukou, žurnalistickou spoluprací s řadou periodik, zprvu
hlavně mladočeské provenience, posléze i pokrokářských a sociálně
demokratických, kam přispíval krátkými referáty o kulturním
dění v Německu, Velké Británii a USA. Jimi plnil cennou
vzdělávací funkci. Byl ojedinělým případem celonárodně
literárně činného českého evangelického intelektuála druhé
poloviny 19. století. Jako básník náležel k autorům lumírovské
orientace. Přijímal vlivy Erbenovy, Heydukovy a Nerudovy
baladiky, lyriky Hálkovy i Vrchlického. Studentská prvotina
''Na Křivoklátě'' (1874) shrnula tvorbu pozdně romantického
výrazu. Sbírka ''Balady starší i nové'' (1896) přinesla řadu veršů
s náboženskou tematikou, obhajujících odkaz české reformace.
Několik básní propadlo konfiskaci. Poslední sbírka
''Miscelly'' (1901) se přiblížila duchu, nikoli tvaru Sládkovy poezie.
Přátelství udržoval s J. Vrchlickým a J. V. Sládkem, kteří
podporovali zejména jeho překladatelskou činnost. Do němčiny
přeložil Hálkovy ''Večerní písně'' (1876), ukázky z tvorby
J. Nerudy, A. Heyduka a J. Vrchlického, do češtiny převáděl
poezii i prózu z angličtiny (T. B. Aldridge, R. Burns, W. W.
Collins, Ch. Dickens, R. Kipling, T. Moore aj.). Jako první
k nám uvedl Marka Twaina, s P. Sobotkou a E. Krásnohorskou
Stanleyův africký cestopis, pro Národní divadlo připravil
Shakespearovy hry ''Coriolanus'', ''Zimní pohádka'', první díl
''Jindřicha IV''. Patřil k svobodomyslným literátům, kteří vyšli
z mladočeského prostředí, ale záhy si je přisvojili i pokrokáři
a sociální demokraté.
 
'''L:''' F. Baťha, G. D., 1963; LČL 1, s. 584–585; J. B. Čapek, Sté výročí narození
G. D., in: Kostnické jiskry 14. 7. 1955, č. 24, s. 4.
 
'''P:''' LA PNP Praha (kde torzo pozůstalosti).
 
Martin Kučera
 
[[Kategorie:C]]
[[Kategorie:C]]
[[Kategorie:63- Spisovatel]]
[[Kategorie:63- Spisovatel]]
Řádek 17: Řádek 61:
[[Kategorie:68- Redaktor nebo žurnalista]]
[[Kategorie:68- Redaktor nebo žurnalista]]


[[Kategorie:1854]]
[[Kategorie:1855]]
[[Kategorie:Praha]]
[[Kategorie:1902]]
[[Kategorie:1902]]
[[Kategorie:Praha]]

Verze z 29. 1. 2017, 17:47

Gustav DÖRFL
Narození 24.6.1855
Místo narození Praha
Úmrtí 18.6.1902
Místo úmrtí Praha
Povolání

63- Spisovatel 64- Překladatel

68- Redaktor nebo žurnalista
Trvalý odkaz https://biography.hiu.cas.cz/Personal/index.php?curid=45718

DÖRFL, Gustav, * 24. 6. 1855 Praha, † 18. 6. 1902 Praha, básník, překladatel, publicista

Pocházel ze staré evangelické česko-německé rodiny, otec byl kostelníkem u Salvátora. D. maturoval 1874 na reálce a studoval chemické inženýrství na německé technice v Praze. Studium opustil a odjel do Skotska, kde 1877–79 navštěvoval evangelické bohosloví na New College v Edinburghu. 1880 odcestoval do Německa, odkud se vrátil do Prahy. Stal se korektorem deníku Národní politika a soukromým učitelem angličtiny, 1879–82 redigoval evangelický časopis Česká rodina, 1882 a 1884 církevní kalendář Vánoční album. Nadále se živil výukou, žurnalistickou spoluprací s řadou periodik, zprvu hlavně mladočeské provenience, posléze i pokrokářských a sociálně demokratických, kam přispíval krátkými referáty o kulturním dění v Německu, Velké Británii a USA. Jimi plnil cennou vzdělávací funkci. Byl ojedinělým případem celonárodně literárně činného českého evangelického intelektuála druhé poloviny 19. století. Jako básník náležel k autorům lumírovské orientace. Přijímal vlivy Erbenovy, Heydukovy a Nerudovy baladiky, lyriky Hálkovy i Vrchlického. Studentská prvotina Na Křivoklátě (1874) shrnula tvorbu pozdně romantického výrazu. Sbírka Balady starší i nové (1896) přinesla řadu veršů s náboženskou tematikou, obhajujících odkaz české reformace. Několik básní propadlo konfiskaci. Poslední sbírka Miscelly (1901) se přiblížila duchu, nikoli tvaru Sládkovy poezie. Přátelství udržoval s J. Vrchlickým a J. V. Sládkem, kteří podporovali zejména jeho překladatelskou činnost. Do němčiny přeložil Hálkovy Večerní písně (1876), ukázky z tvorby J. Nerudy, A. Heyduka a J. Vrchlického, do češtiny převáděl poezii i prózu z angličtiny (T. B. Aldridge, R. Burns, W. W. Collins, Ch. Dickens, R. Kipling, T. Moore aj.). Jako první k nám uvedl Marka Twaina, s P. Sobotkou a E. Krásnohorskou Stanleyův africký cestopis, pro Národní divadlo připravil Shakespearovy hry Coriolanus, Zimní pohádka, první díl Jindřicha IV. Patřil k svobodomyslným literátům, kteří vyšli z mladočeského prostředí, ale záhy si je přisvojili i pokrokáři a sociální demokraté.

L: F. Baťha, G. D., 1963; LČL 1, s. 584–585; J. B. Čapek, Sté výročí narození G. D., in: Kostnické jiskry 14. 7. 1955, č. 24, s. 4.

P: LA PNP Praha (kde torzo pozůstalosti).

Martin Kučera