HANUŠOVÁ Dora 20.8.1841-2.12.1920: Porovnání verzí
(HANUŠOVÁ_Dora_20.8.1841-2.12.1920) |
|||
Řádka 3: | Řádka 3: | ||
| obrázek = No male portrait.png | | obrázek = No male portrait.png | ||
| datum narození = 20.8.1841 | | datum narození = 20.8.1841 | ||
− | | místo narození = | + | | místo narození = Lvov (Ukrajina) |
| datum úmrtí = 2.12.1920 | | datum úmrtí = 2.12.1920 | ||
− | | místo úmrtí = | + | | místo úmrtí = Praha |
| povolání = 63- Spisovatel | | povolání = 63- Spisovatel | ||
| jiná jména = | | jiná jména = | ||
− | }} | + | |
+ | }} | ||
+ | '''HANUŠOVÁ, Dora''' ''(též Teodora), * 20. 8. 1841 Lvov (Ukrajina), † 2. 12. 1920 Praha, učitelka, překladatelka'' | ||
+ | |||
+ | Dcera Ignáce Jana H. (1812–1869), filozofa, pedagoga, slavisty, a Laury, roz. Nádherné (1817–1892). H. měla čtyři | ||
+ | sestry, z kterých nejznámější byla Klemeňa (1845–1918); | ||
+ | dívky získaly na svou dobu nadprůměrné vzdělání. Rodina | ||
+ | pěstovala české národní snahy, udržovala bohaté společenské kontakty a podporovala dobročinnost. Po smrti Boženy | ||
+ | Němcové adoptovala její osiřelou dceru Doru (Teodoru), | ||
+ | se kterou se H. sblížila. Obě získaly pedagogické vzdělání | ||
+ | a odešly společně učit do Jičína, kde Dora Němcová přes počáteční rozpaky zůstala, zatímco H. se vrátila už 1866 do | ||
+ | Prahy. Rozhodla se pro překladatelskou práci: Složila univerzitní zkoušku z francouzštiny, ale zaměřila se na tehdy méně | ||
+ | obvyklou angličtinu. Spolu s Paulinou Královou 1875 vydala | ||
+ | jako údajně první moderní český překlad díla Waltera Scotta | ||
+ | ''Waverley''. 1877 vyšla v H. překladu jiná Scottova kniha ''Kenilworth''. Hojně též převáděla dílo Charlese Dickense (mj. ''David Copperfield'' 1–2, 1903). Původní práce, novely a cestopisné črty publikovala v časopisech ''Ženské listy'', ''Ženský svět'', | ||
+ | ''Koleda'', ''Lada'', ''Ruch'' a podepisovala je svým celým jménem | ||
+ | nebo pseudonymem Bohdana Ivanovna. Spolupracovala | ||
+ | s Karolínou Světlou organizačně i jako učitelka v Ženském | ||
+ | výrobním spolku a podílela se na přípravě a činnosti spolku | ||
+ | Minerva, který od 1891 zaštiťoval první české dívčí gymnázium. Ráda také cestovala, v Itálii např. podnikla výstup na | ||
+ | Vesuv a navštívila ostrov Capri. | ||
+ | |||
+ | '''L:''' OSN 10, s. 371; OSND 2/2, s. 1027; MSN 3, s. 66; KSN 5, s. 32; | ||
+ | LČL 2/1, s. 76; J. Loužil, I. J. Hanuš, 1971, passim; J. Březina, Děti slavných | ||
+ | rodičů 1, 1998, rejstřík; Kapitoly z dějin českého překladu, M. Hrala (ed.), | ||
+ | 2002, s. 51–53; M. Secká, Americký klub dam. Krok k vzdělanosti, 2015, | ||
+ | rejstřík; M. Lenderová, Dámská jízda. Cestovatelky z českých zemí a jejich | ||
+ | obraz Itálie v letech 1782–1936, 2017, s. 248 a rejstřík. | ||
+ | |||
+ | Pavla Vošahlíková | ||
+ | |||
[[Kategorie:D]] | [[Kategorie:D]] | ||
[[Kategorie:63- Spisovatel]] | [[Kategorie:63- Spisovatel]] | ||
[[Kategorie:1841]] | [[Kategorie:1841]] | ||
+ | [[Kategorie:Lvov]] | ||
[[Kategorie:1920]] | [[Kategorie:1920]] |
Verze z 24. 2. 2021, 09:43
Dora HANUŠOVÁ | |
Narození | 20.8.1841 |
---|---|
Místo narození | Lvov (Ukrajina) |
Úmrtí | 2.12.1920 |
Místo úmrtí | Praha |
Povolání | 63- Spisovatel |
Trvalý odkaz | http://biography.hiu.cas.cz/Personal/index.php?curid=46891 |
HANUŠOVÁ, Dora (též Teodora), * 20. 8. 1841 Lvov (Ukrajina), † 2. 12. 1920 Praha, učitelka, překladatelka
Dcera Ignáce Jana H. (1812–1869), filozofa, pedagoga, slavisty, a Laury, roz. Nádherné (1817–1892). H. měla čtyři sestry, z kterých nejznámější byla Klemeňa (1845–1918); dívky získaly na svou dobu nadprůměrné vzdělání. Rodina pěstovala české národní snahy, udržovala bohaté společenské kontakty a podporovala dobročinnost. Po smrti Boženy Němcové adoptovala její osiřelou dceru Doru (Teodoru), se kterou se H. sblížila. Obě získaly pedagogické vzdělání a odešly společně učit do Jičína, kde Dora Němcová přes počáteční rozpaky zůstala, zatímco H. se vrátila už 1866 do Prahy. Rozhodla se pro překladatelskou práci: Složila univerzitní zkoušku z francouzštiny, ale zaměřila se na tehdy méně obvyklou angličtinu. Spolu s Paulinou Královou 1875 vydala jako údajně první moderní český překlad díla Waltera Scotta Waverley. 1877 vyšla v H. překladu jiná Scottova kniha Kenilworth. Hojně též převáděla dílo Charlese Dickense (mj. David Copperfield 1–2, 1903). Původní práce, novely a cestopisné črty publikovala v časopisech Ženské listy, Ženský svět, Koleda, Lada, Ruch a podepisovala je svým celým jménem nebo pseudonymem Bohdana Ivanovna. Spolupracovala s Karolínou Světlou organizačně i jako učitelka v Ženském výrobním spolku a podílela se na přípravě a činnosti spolku Minerva, který od 1891 zaštiťoval první české dívčí gymnázium. Ráda také cestovala, v Itálii např. podnikla výstup na Vesuv a navštívila ostrov Capri.
L: OSN 10, s. 371; OSND 2/2, s. 1027; MSN 3, s. 66; KSN 5, s. 32; LČL 2/1, s. 76; J. Loužil, I. J. Hanuš, 1971, passim; J. Březina, Děti slavných rodičů 1, 1998, rejstřík; Kapitoly z dějin českého překladu, M. Hrala (ed.), 2002, s. 51–53; M. Secká, Americký klub dam. Krok k vzdělanosti, 2015, rejstřík; M. Lenderová, Dámská jízda. Cestovatelky z českých zemí a jejich obraz Itálie v letech 1782–1936, 2017, s. 248 a rejstřík.
Pavla Vošahlíková