HEŘMANSKÝ František 14.6.1887-16.5.1966: Porovnání verzí

Z Personal
(HEŘMANSKÝ_František_14.6.1887-16.5.1966)
 
 
Řádka 3: Řádka 3:
 
| obrázek = No male portrait.png
 
| obrázek = No male portrait.png
 
| datum narození = 14.6.1887
 
| datum narození = 14.6.1887
| místo narození = Heřmanův Městec, o. Chrudim
+
| místo narození = Heřmanův Městec (u Chrudimi)
 
| datum úmrtí = 16.5.1966
 
| datum úmrtí = 16.5.1966
 
| místo úmrtí = Praha
 
| místo úmrtí = Praha
| povolání = 55- Jazykovědec
+
| povolání = 55- Jazykovědec<br />64- Překladatel<br />61- Pedagog
64- Překladatel
+
61- Pedagog
+
 
+
 
| jiná jména =  
 
| jiná jména =  
}}<br/><br/>František HEŘMANSKÝ
+
| citace = Biografický slovník českých zemí 24, Praha 2021, s. 561-562
 +
}}
 +
'''HEŘMANSKÝ, František''', ''* 14. 6. 1887 Heřmanův Městec (u Chrudimi), † 16. 5. 1966 Praha, filolog, překladatel, pedagog''
 +
 
 +
Pocházel z rodiny Františka H. a Anny, roz. Pavlíčkové. Maturoval 1906 na gymnáziu v Chrudimi, 1906–10 studoval český,
 +
latinský a řecký jazyk na filozofické fakultě české univerzity
 +
v Praze. 1911–19 učil na vinohradském gymnáziu, 1920 odešel na Slovensko, působil na gymnáziu v Martině do 1924 jako
 +
učitel, poté do 1930 jako jeho ředitel. 1920–26 se Š. Krčmérym zastával funkci tajemníka Matice slovenské, podílel se na
 +
organizaci jejích vědeckých odborů, především národopisného a jazykovědného. Věnoval se výzkumu slovenských nářečí
 +
a přípravě slovníku slovenského jazyka. 1921–28 byl spoluredaktorem edice Čítanie študujúcej mládeže a výročních
 +
zpráv Matice slovenské. 1931–38 vykonával funkci hlavního
 +
školského rady a zemského inspektora národních škol, učitelských ústavů a některých středních škol v Bratislavě. Zasloužil
 +
se o rozvoj školství na Slovensku, spoluorganizoval sociální
 +
péči pro mládež. Předsedal Pedagogické jednotě v Bratislavě,
 +
od 1919 do konce čtyřicátých let připravoval učebnice a sestavoval čítanky z latiny. Ze slovenské literatury ho zajímal
 +
zvláště M. Kukučín, z české J. Š. Baar, J. S. Machar, A. Sova
 +
ad. Ve dvacátých a třicátých letech publikoval recenze, referáty,
 +
příspěvky s literární problematikou, texty o slovenské a české knižní produkci a portréty spisovatelů v periodikách: ''Letopis Matice slovenské'', S''borník Matice slovenské'', ''Slovenský Východ'',
 +
''Slovenské pohľady'', ''Národné noviny'', ''Národná škola slovenská'',
 +
''Naša škola'', ''Pedagogický sborník''.
 +
 +
Po německé okupaci a vyhlášení samostatného Slovenského
 +
státu se 1939 vrátil do Prahy a do 1942 učil na dívčím gymnáziu. Od 1946 pracoval jako expert ve Výzkumném ústavu
 +
pedagogickém J. A. Komenského. Připravoval učební osnovy
 +
pro gymnázia. Zabýval se též překladatelskou a editorskou činností, zaměřil se na české středověké latinsky psané literární
 +
památky, které doplňoval podrobnými komentáři, rejstříky
 +
či obrazovým materiálem (např. první český překlad ''Deníku Petra Žateckého'', 1953; ''Čtení o Karlu IV. a jeho době'', 1958; antologie ''Duchem i mečem'', 1958). V padesátých letech překládal
 +
do češtiny také slovenské texty, především romány Ladislava
 +
Nádaši-Jégé. Oženil se s Marií, roz. Procházkovou; syn František H. (1916–1980) byl lékař.
 +
 
 +
'''D:''' výběr, učebnice: Cvičebná kniha reči latinskej 1, 1919; Latinská mluvnica
 +
pre slovenské stredné školy, 1920; Latinská cvičebnica pre 3. a 4. triedu slovenských gymnázií a reálnych gymnázií, 1929; Čítanka pre slovenské meštianske
 +
školy 1–4, 1935–1937; Čítanka pre III. triedu slovenských stredných škôl,
 +
1937. Překlady: Kronika Zbraslavská, 1952; Vavřinec z Březové. Husitská kronika, 1954; Letopis Vincenciův a Jarlochův, 1957.
 +
 
 +
'''L:''' J. Ambruš, Vzájomné listy Jaroslava Vlčka a Jozefa Škultétyho, Bratislava
 +
1963, s. 135n.; Sto rokov slovenského gymnázia v Martine, Martin 1967,
 +
s. 312–314; OSND 2/2, s. 1095; LČL 2/1, s. 165–166; SBS 2, s. 323; Spisovatelé Chrudimska 1, J. Kučera – J. Zeman (eds.), 1999, s. 103; Osobnosti Chrudimska, 2002, s. 67; Lexikón osobností mesta Martin, Martin
 +
2006, s. 84; BLS 3, s. 437–348; https://www.databaze-prekladu.cz/prekladatel/_000000821 (se soupisem překladů, stav k 2. 6. 2020).
 +
 
 +
'''P:''' Archív Národného biografického ústavu Slovenskej národnej knižnice,
 +
Martin (výpis z matriky).
 +
 
 +
'''Ref:''' [https://biblio.hiu.cas.cz/records/496de541-082d-4dde-ac62-4eb705b52074 Bibliografie dějin Českých zemí] 
 +
 
 +
Alena Táborecká
 +
 
  
== Literatura ==
 
SBS II, 323; KSN 5, 114; LČL 2/1, 165; Chrudim, 67;
 
 
[[Kategorie:D]]
 
[[Kategorie:D]]
 
[[Kategorie:55- Jazykovědec]]
 
[[Kategorie:55- Jazykovědec]]

Aktuální verze z 8. 3. 2023, 17:20

František HEŘMANSKÝ
Narození 14.6.1887
Místo narození Heřmanův Městec (u Chrudimi)
Úmrtí 16.5.1966
Místo úmrtí Praha
Povolání 55- Jazykovědec
64- Překladatel
61- Pedagog
Citace Biografický slovník českých zemí 24, Praha 2021, s. 561-562
Trvalý odkaz http://biography.hiu.cas.cz/Personal/index.php?curid=47326

HEŘMANSKÝ, František, * 14. 6. 1887 Heřmanův Městec (u Chrudimi), † 16. 5. 1966 Praha, filolog, překladatel, pedagog

Pocházel z rodiny Františka H. a Anny, roz. Pavlíčkové. Maturoval 1906 na gymnáziu v Chrudimi, 1906–10 studoval český, latinský a řecký jazyk na filozofické fakultě české univerzity v Praze. 1911–19 učil na vinohradském gymnáziu, 1920 odešel na Slovensko, působil na gymnáziu v Martině do 1924 jako učitel, poté do 1930 jako jeho ředitel. 1920–26 se Š. Krčmérym zastával funkci tajemníka Matice slovenské, podílel se na organizaci jejích vědeckých odborů, především národopisného a jazykovědného. Věnoval se výzkumu slovenských nářečí a přípravě slovníku slovenského jazyka. 1921–28 byl spoluredaktorem edice Čítanie študujúcej mládeže a výročních zpráv Matice slovenské. 1931–38 vykonával funkci hlavního školského rady a zemského inspektora národních škol, učitelských ústavů a některých středních škol v Bratislavě. Zasloužil se o rozvoj školství na Slovensku, spoluorganizoval sociální péči pro mládež. Předsedal Pedagogické jednotě v Bratislavě, od 1919 do konce čtyřicátých let připravoval učebnice a sestavoval čítanky z latiny. Ze slovenské literatury ho zajímal zvláště M. Kukučín, z české J. Š. Baar, J. S. Machar, A. Sova ad. Ve dvacátých a třicátých letech publikoval recenze, referáty, příspěvky s literární problematikou, texty o slovenské a české knižní produkci a portréty spisovatelů v periodikách: Letopis Matice slovenské, Sborník Matice slovenské, Slovenský Východ, Slovenské pohľady, Národné noviny, Národná škola slovenská, Naša škola, Pedagogický sborník.

Po německé okupaci a vyhlášení samostatného Slovenského státu se 1939 vrátil do Prahy a do 1942 učil na dívčím gymnáziu. Od 1946 pracoval jako expert ve Výzkumném ústavu pedagogickém J. A. Komenského. Připravoval učební osnovy pro gymnázia. Zabýval se též překladatelskou a editorskou činností, zaměřil se na české středověké latinsky psané literární památky, které doplňoval podrobnými komentáři, rejstříky či obrazovým materiálem (např. první český překlad Deníku Petra Žateckého, 1953; Čtení o Karlu IV. a jeho době, 1958; antologie Duchem i mečem, 1958). V padesátých letech překládal do češtiny také slovenské texty, především romány Ladislava Nádaši-Jégé. Oženil se s Marií, roz. Procházkovou; syn František H. (1916–1980) byl lékař.

D: výběr, učebnice: Cvičebná kniha reči latinskej 1, 1919; Latinská mluvnica pre slovenské stredné školy, 1920; Latinská cvičebnica pre 3. a 4. triedu slovenských gymnázií a reálnych gymnázií, 1929; Čítanka pre slovenské meštianske školy 1–4, 1935–1937; Čítanka pre III. triedu slovenských stredných škôl, 1937. Překlady: Kronika Zbraslavská, 1952; Vavřinec z Březové. Husitská kronika, 1954; Letopis Vincenciův a Jarlochův, 1957.

L: J. Ambruš, Vzájomné listy Jaroslava Vlčka a Jozefa Škultétyho, Bratislava 1963, s. 135n.; Sto rokov slovenského gymnázia v Martine, Martin 1967, s. 312–314; OSND 2/2, s. 1095; LČL 2/1, s. 165–166; SBS 2, s. 323; Spisovatelé Chrudimska 1, J. Kučera – J. Zeman (eds.), 1999, s. 103; Osobnosti Chrudimska, 2002, s. 67; Lexikón osobností mesta Martin, Martin 2006, s. 84; BLS 3, s. 437–348; https://www.databaze-prekladu.cz/prekladatel/_000000821 (se soupisem překladů, stav k 2. 6. 2020).

P: Archív Národného biografického ústavu Slovenskej národnej knižnice, Martin (výpis z matriky).

Ref: Bibliografie dějin Českých zemí

Alena Táborecká