ČERNÝ Václav 1864–1894
| Václav ČERNÝ | |
| |
| Datum narození | 23. 4. 1864 |
|---|---|
| Místo narození | Odolena Voda u Kralup nad Vltavou |
| Datum úmrtí | 8. 7. 1894 |
| Místo úmrtí | Odolena Voda u Kralup nad Vltavou |
| Povolání |
Spisovatel Překladatel Divadelní interpret nebo herec |
| Významnost | D |
| Citace | Biografický slovník českých zemí 11, Praha 2009, s. 48. (podrobnější citace) |
| Trvalý odkaz | https://biography.hiu.cas.cz/pageid/44992 |
ČERNÝ, Václav, * 23. 4. 1864 Odolena Voda u Kralup nad Vltavou, † 8. 7. 1894 Odolena Voda u Kralup nad Vltavou, herec, překladatel
Vystudoval reálku. Učitelský ústav (pedagogium) v Praze pro nemoc nedokončil. 1884 se stal hercem, krátce vystupoval na scéně Národního divadla v Praze, pak působil u různých divadelních společností, např. V. Budila, L. Chmelenského, J. Hurta, K. Stockého, kde ztvárňoval především charakterní role. V literatuře je uváděno také jeho působení v divadle na Královských Vinohradech. Zesnul na tuberkulózu.
Vedle herectví se věnoval překladům z angličtiny. Údaje, týkající se jeho autorství jako překladatele soudobých francouzských básníků a jeho spolupráce na těchto dílech s básníkem a překladatelem L. Šebkem-Ariettem, se ve veškeré sekundární literatuře zakládají na omylu. Od počátku osmdesátých let překládal pro časopis Květy, významnou se stala skladba T. Moora Z Irských melodií, na níž spolupracoval s A. E. Mužíkem (1885). Z anglické literatury projevil největší zájem o díla P. B. Shelleyho a E. A. Poea. V Ottově knižnici Sborník světové poesie vydal překlad Shelleyho dramatu Cenci [1891], v Květech 1894 Allastora. Z E. A. Poea přeložil řadu povídek, které uspořádal do několika výborů, v Levných svazcích novel vydal Povídky (1893), Pád domu Usherových a jiné novely (1894), Vraždy v ulici Morgue (1894) a Zlatý chrobák a jiné novely (1894). Epickou skladbu Památce Mistra Jana Husa, jež se stala jednou z jeho mála původních básní, otiskl u F. Horálka na Královských Vinohradech.
Marcella Husová
Literatura
- nekrology: Literární listy 15, 1894, č. 17 a 18, 1. 9. 1894, s. 310
- Světozor 28, 1894, s. 420
- Osvěta 25, 1895, s. 192
- M. Hýsek, Kdo překládal s L. Šebkem (Ariettem) básnické sbírky: Theurietovu Lesní stezku a Coppéeovu Z malého světa?, in: Otavan 12, 1929, č. 2., s. 22–23
- LČL 1, s. 455–456
- AČP, s. 37
- V. Č. (1864–1894): soupis osobního fondu (zprac. K. Černý a P. Černý), 1994.
Prameny
- Biografický archiv ÚČL Praha.
Reference
