HELLMUTHOVÁ Marta 1917–1988
| Marta HELLMUTHOVÁ | |
| |
| Datum narození | 11. 3. 1917 |
|---|---|
| Místo narození | Kutná Hora |
| Datum úmrtí | 24. 7. 1988 |
| Místo úmrtí | |
| Povolání | Překladatel |
| Významnost | D |
| Citace | Biografický slovník českých zemí 23, Praha 2020, s. 468. (podrobnější citace) |
| Trvalý odkaz | https://biography.hiu.cas.cz/pageid/141423 |
HELLMUTHOVÁ, Marta (roz. Havlůjová), * 11. 3. 1917 Kutná Hora, † 24. 7. 1988, překladatelka
Začala navštěvovat moderní filologii na Filozofické fakultě v Praze (mj. u prof. Karla Krejčího), studia přerušilo uzavření vysokých škol nacisty. 1943 se provdala Vladimíra Hellmutha-Braunera (1910–1982) a 1947 s ním odjela do Káhiry. Tam se seznámila se slavným románem finského spisovatele Miky Waltariho Egypťan Sinuhet a rozhodla se zprostředkovat toto dílo českému čtenáři. Od spisovatele získala souhlas k jeho převodu do češtiny původně přes francouzský překlad. Porovnáním s originálem však zjistila, že v něm chybí mnohé pasáže. Jako samouk se proto naučila finsky a knihu přeložila z originálu. Později H. do češtiny přetlumočila další finské autory (Paavo Rintala, Eila Pennanenová, Veijo Meri, Sylvi Kekkonenová, Anu Kaipainenová, Martti Larni) a psala články o finské literatuře a kultuře.
H. byla 1957 zatčena a ve vykonstruovaném procesu odsouzena spolu s manželem za vyzvědačství k sedmi letům nepodmíněně. Věznici v Pardubicích opustila po amnestii 1960. V červnu 1969 byli oba manželé rehabilitováni. Pohřbena byla 21.9.1988 do rodinné hrobky Braunerů v Praze na Vyšehradě.
Klára Andresová
Dílo
překlady, výběr: M. Waltari, Egypťan Sinuhet, 1965 (17. vyd. 2019); týž, Tajemný Etrusk, 1972; týž, Jeho království, 1974; týž, Čarodějka, 1976; týž, Čtyři západy slunce, 1976; týž, Vlastní pramen, 1976; týž, Pařížská kravata, 1981; týž, Fine van Brooklyn, 1981; týž, Živá voda věčnosti, 1981; týž, Dveře do tmy, 1983; S. Kekkonenová, Amálie, 1973; V. Meri, Řekni mi zas jen Oili, 1976; E. Pennanenová, Girlanda z růží, 1976; A. Kaipainenová, Má panenka pentli rudou, 1980; P. Rintala, Pocta Johannu Sebastianu Bachovi na jevišti, 1983.
Literatura
- O. Kauppinen, Překlad finského dramatu do češtiny. Celkový obraz, 2015 (diplomová práce, Divadelní fakulta JAMU, Brno)
- M. Waltari, Egypťan Sinuhet, 2018, poznámka k překladu, s. 825
- soupis překladů, in: databaze-prekladu.cz (stav k 10. 2. 2020)
- databaze.obecprekladatelu.cz (stav k 10. 2. 2020)
- P. Loučová, Sinuhet za mřížemi : K osudům jednoho překladu a životnímu příběhu překladatelky M. H., in: Securitas Imperii 38, 2021, č. 1, s. 10-69.
Prameny
- LA PNP, Praha, osobní fond, 1950–1980, neuspořádáno
- AMZV, Praha, osobní fond Vladimír Hellmuth-Brauner.
