HOLEČKOVÁ Jelena 1899–1980
| Jelena HOLEČKOVÁ | |
| |
| Datum narození | 20. 12. 1899 |
|---|---|
| Místo narození | Smíchov (Praha) |
| Datum úmrtí | 6. 8. 1980 |
| Místo úmrtí | Praha |
| Povolání |
Pedagog Překladatel Hudební interpret |
| Významnost | D |
| Citace | Biografický slovník českých zemí 25, Praha 2022, s. 776–777. (podrobnější citace) |
| Trvalý odkaz | https://biography.hiu.cas.cz/pageid/47584 |
HOLEČKOVÁ, Jelena (provd. Heidenreichová-Dolanská), * 20. 12. 1899 Smíchov (Praha), † 6. 8. 1980 Praha, pěvkyně, pedagožka, překladatelka
Dcera spisovatele Josefa Holečka (1853–1929) a Zdenky, roz. Zemanové (1870–1940), sestra Jeronyma Holečka (1891–1941), novináře a legionářského spisovatele, a Darji Podlipské-H. (1896–1959), překladatelky ze srbochorvatštiny a ruštiny. Před válkou se H. provdala za Julia Heidenreicha (1903–1975) a v listopadu 1945 přijala jeho nové úřední příjmení Dolanský.
Vystudovala gymnázium a 1918–25 Filozofickou fakultu UK, na níž obhájila disertační práci o spisovatelce Sofii Podlipské (PhDr. 1925). Současně se školila ve zpěvu na Dvořákeu u Antonína Heřmana a poté 1926–31 na Pražské konzervatoři u Doubravky Branbergerové a Jaroslavy Pěničkové-Rochové. Hostovala na jevišti Slovenského národního divadla v Bratislavě (Carmen, G. Bizet: Carmen, 1924; Rosina, G. Rossini: Lazebník sevillský; Filina, A. Thomas: Mignon). Ve třicátých letech vyučovala soukromě a v Husově škole Masarykova lidovýchovného ústavu v Praze. Za druhé světové války působila v Hudební a pěvecké škole Unie českých hudebníků, po osvobození 1945–51 na vyšší hudebně pedagogické škole, 1951–61 externě vyučovala hlasovou výchovu a zpěv na AMU a současně byla zaměstnána v hudební škole v Praze na Vinohradech. Účinkovala 1925–45 na koncertech, na nichž uváděla písňovou tvorbu současných českých skladatelů, především však popularizovala jihoslovanské a bulharské písně (Slavko Osterc, Miloj Milojević); podnikla zájezdová turné do Německa a Jugoslávie. Přeložila do češtiny dvacet pět libret a na stovku písní. Byla pohřbena v rodinném hrobě na Vinohradském hřbitově.
Marie Makariusová
Dílo
výběr: Sofie Podlipská ve svých vzpomínkách, dopisech a denících, 1940; Pěvecká výchova v souborech lidové tvořivosti, 1958; Hlasová výchova pro posluchače dirigování a operní režie 1, 1959; Vývoj a literatura zpěvu 2, 1959; O Josefu Holečkovi, mém tatínkovi: výbor ze vzpomínek, H. Soukupová (ed.), 2008. Překlady libret: W. Wolski, Halka (hudba S. Moniuzsko), 1928; A. S. Puškin, Pohádka o caru Saltanovi (hudba N. A. Rimskij-Korsakov), 1935; týž, Evžen Oněgin (hudba P. I. Čajkovskij), 1950; V. A. Bělskij, O neviditelném městě Kitěž (hudba N. A. Rimskij-Korsakov), 1938; L. A. Mej, Pskoviťanka (hudba N. A. Rimskij-Korsakov); Kaščej nesmrtelný (hudba N. A. Rimskij-Korsakov), 1957; Chovanština (libreto a hudba M. P. Musorgskij); G. V. Rosen, Ivan Susanin (hudba M. I. Glinka); B. Kochno, Mavra (hudba I. Stravinskij).
Literatura
- OSND 2/2, s. 1180
- Pazdírek 1, s. 406
- HS 1, s. 456
- https://www.ceskyhudebnislovnik.cz (stav k 5. 8. 2021, se soupisem díla)
- cs.wikipedia.org (stav k 31. 8. 2021, se soupisem díla).
Prameny
- Archiv UK, Praha, fond Matriky UK, Matrika doktorů UK VI. (1924–1927), inv. č. 6, s. 2567
- Databáze Divadelního ústavu, Praha
- LA PNP, Praha, osobní fond (28 kartonů, částečně uspořádáno).
Reference
